Economia reale: un filo rosso nel pensiero di Xi Jinping
C'è un'ossessione che attraversa oltre un decennio di discorsi di Xi Jinping: l'economia reale. Non l'economia finanziaria, non quella virtuale: quella fatta di fabbriche, manifattura, produzione. La rivista Qiushi ha recentemente pubblicato alcuni estratti degli interventi di Xi Jinping, dal 2016 al 2025. Tredici anni di dichiarazioni, dai cantieri dell'Anhui alle aule del Politburo, dalle ispezioni in fabbrica ai discorsi congressuali, convergono su un'unica tesi di fondo: per la Cina, abbandonare l'economia reale non è una scelta strategica, è un errore esistenziale.
Il testo che abbiamo tradotto per il pubblico italiano raccoglie una selezione di questi interventi. Si tratta di un documento di lavoro politico: istruzioni operative rivolte ai quadri di partito, agli imprenditori, ai pianificatori. Leggerlo significa capire come Pechino stia pensando la propria traiettoria industriale.
Rendere l'economia reale più forte, migliore e più grande
di Xi Jinping
I
Il rilancio dell'economia reale è il compito principale della riforma strutturale dal lato dell'offerta, che deve orientare tutte le sue forze verso questo obiettivo. A qualunque stadio di sviluppo economico, l'economia reale rimane la base su cui poggia la crescita del nostro paese e la capacità di tenere l'iniziativa nella competizione economica internazionale. L'economia cinese si è costruita sull'economia reale, e sarà sull'economia reale che dovrà fondarsi il suo futuro. Non possiamo imitare certi paesi che puntano massicciamente sull'economia virtuale. Del resto, l'economia virtuale in sé comporta rischi enormi. Con oltre 1,3 miliardi di abitanti, le necessità quotidiane della popolazione, vitto, alloggio, abbigliamento e trasporti, così come il sostegno materiale e tecnologico allo sviluppo economico e sociale, non possono prescindere dall'economia reale: quale paese al mondo sarebbe in grado di fornircelo? Questo dobbiamo tenerlo ben presente e non permettere mai che l'economia reale, quella che riguarda la sicurezza nazionale, il benessere del popolo e la competitività internazionale, si svuoti o si contragga.
| Discorso alla Conferenza centrale sul lavoro economico, 14 dicembre 2016
II
Un paese deve saper fare le scelte strategiche giuste. Essendo una grande potenza, la Cina deve sviluppare l'economia reale, promuovere incessantemente la modernizzazione industriale e innalzare il livello del settore manifatturiero, senza abbandonare il reale per il virtuale.
| Discorso durante l'ispezione nel Guangxi, 20 aprile 2017
III
L'economia reale è il fondamento dell'economia di una nazione, la fonte primaria della creazione di ricchezza e un pilastro essenziale della potenza statale. Occorre approfondire la riforma strutturale dal lato dell'offerta, accelerare lo sviluppo della manifattura avanzata, promuovere l'integrazione profonda di internet, big data e intelligenza artificiale con l'economia reale, e orientare risorse, politiche e forze operative verso di essa, creando un ambiente e un clima sociale che valorizzino il lavoro concreto, l'imprenditorialità laboriosa e l'arricchimento attraverso l'industria.
| Discorso alla terza sessione di studio collettivo del XIX Politburo, 30 gennaio 2018
IV
Il settore manifatturiero è il fondamento su cui si costruisce e si rafforza una nazione. Il nostro paese si trova ancora in una fase di industrializzazione, eppure si registra già un calo eccessivamente rapido dell'incidenza della manifattura sul PIL: un fenomeno che deve destare la massima attenzione. Occorre dare maggiore rilievo allo sviluppo di alta qualità del settore manifatturiero, adottare misure efficaci, promuovere l'integrazione profonda tra manifattura avanzata e servizi moderni, e procedere con determinazione nella costruzione di una grande potenza manifatturiera.
| Discorso alla Conferenza centrale sul lavoro economico, 19 dicembre 2018
V
Il settore manifatturiero è la base dell'economia reale, e l'economia reale è il patrimonio su cui si fonda il nostro sviluppo, un sostegno cruciale per costruire i vantaggi strategici del futuro. Dobbiamo portare avanti con risolutezza la trasformazione e l'aggiornamento industriale, rafforzare l'innovazione autonoma, sviluppare la manifattura di fascia alta e la manifattura intelligente, far crescere il nostro settore manifatturiero e la nostra economia reale, e guidare l'economia cinese dalla quantità alla qualità, per realizzare concretamente i "due obiettivi centenari".
| Discorso durante l'ispezione in Henan, 17 settembre 2019
VI
Occorre cogliere con lucidità le nuove caratteristiche e le nuove esigenze di questa fase di sviluppo, e mantenere come direzione principale il rafforzamento e il miglioramento dell'economia reale. Con una mano si guida la trasformazione e l'aggiornamento delle industrie tradizionali, con l'altra si favorisce la crescita delle industrie strategiche emergenti, spingendo il settore manifatturiero verso la digitalizzazione, la connettività in rete e l'intelligenza, e innalzando la stabilità e il livello di modernizzazione delle catene industriali e di approvvigionamento.
| Discorso durante l'ispezione in Anhui, 21 agosto 2020
VII
Promuovere la convergenza tra economia digitale ed economia reale. Occorre seguire le direzioni della digitalizzazione, della connettività e dell'intelligenza, favorire la digitalizzazione dei settori manifatturiero, dei servizi e agricolo, trasformare le industrie tradizionali in modo globale e lungo l'intera catena del valore attraverso le nuove tecnologie internet, aumentare la produttività totale dei fattori e valorizzare l'effetto amplificatore, moltiplicatore e sinergico delle tecnologie digitali sullo sviluppo economico. Bisogna promuovere l'integrazione profonda di internet, big data e intelligenza artificiale con l'industria, e accelerare la crescita di imprese "specializzate, raffinate, caratteristiche e innovative" e di campioni manifatturieri in specifici settori. Naturalmente, bisogna restare con i piedi per terra e procedere in modo adeguato a ciascuna impresa, senza digitalizzare per il gusto di digitalizzare.
| Discorso alla trentaquattresima sessione di studio collettivo del XIX Politburo, 18 ottobre 2021
VIII
Costruire un sistema industriale moderno. Occorre mantenere il baricentro dello sviluppo economico sull'economia reale, promuovere la nuova industrializzazione e accelerare la costruzione di una grande potenza manifatturiera, della qualità, aerospaziale, dei trasporti, delle reti e del digitale. Attuare i programmi di ricostruzione delle basi industriali e di sviluppo di grandi apparecchiature tecnologiche strategiche, sostenere le imprese specializzate e innovative, e promuovere lo sviluppo manifatturiero verso fascia alta, intelligenza e sostenibilità ambientale. Consolidare il primato nei settori in cui già eccelliamo, colmare rapidamente le lacune nei settori legati alla sicurezza dello sviluppo e potenziare la capacità di approvvigionamento di risorse strategiche. Promuovere lo sviluppo integrato e aggregato delle industrie strategiche emergenti, costruendo nuovi motori di crescita nelle nuove tecnologie dell'informazione, nell'intelligenza artificiale, nelle biotecnologie, nelle nuove energie, nei nuovi materiali, nelle apparecchiature di fascia alta e nella tutela ambientale. Costruire un sistema di servizi di alta qualità ed efficienza, promuovendo la profonda integrazione tra servizi moderni, manifattura avanzata e agricoltura moderna. Accelerare lo sviluppo dell'Internet of Things, costruire un sistema di distribuzione efficiente e fluido e ridurre i costi logistici. Accelerare lo sviluppo dell'economia digitale, promuoverne l'integrazione profonda con l'economia reale e costruire cluster industriali digitali competitivi a livello internazionale. Ottimizzare la distribuzione, la struttura, le funzioni e l'integrazione sistemica delle infrastrutture, costruendo un sistema infrastrutturale moderno.
| Relazione al XX Congresso nazionale del Partito Comunista Cinese, 16 ottobre 2022
IX
Attualmente, il sistema industriale globale e le catene industriali di approvvigionamento mostrano una tendenza alla diversificazione dei modelli, alla cooperazione regionale, alla transizione verde e all'accelerazione digitale: si tratta di leggi dello sviluppo economico e di grandi tendenze storiche, che non dipendono dalla volontà umana. Dobbiamo continuare a mantenere il baricentro dello sviluppo economico sull'economia reale, promuovere con solidità la nuova industrializzazione, accelerare la costruzione di grandi potenze manifatturiera, della qualità, delle reti e del digitale, e costruire cluster industriali digitali competitivi a livello internazionale. Assecondando le grandi tendenze dello sviluppo industriale, occorre coordinare nello spazio e nel tempo l'aggiornamento industriale e la rilocalizzazione industriale. Da un lato, spingere le industrie in ritardo a completare le catene del valore, estendere quelle in cui eccelliamo, aggiornare quelle tradizionali e costruire le nuove industrie emergenti, rafforzando la continuità e la competitività dello sviluppo industriale. Dall'altro, approfondire le riforme per migliorare i meccanismi di coordinamento strategico regionale e di sviluppo integrato del mercato, ottimizzare la distribuzione delle forze produttive, promuovere una rilocalizzazione ordinata delle industrie chiave a livello nazionale e internazionale, sostenere la partecipazione delle imprese alla divisione del lavoro e alla cooperazione industriale globale, favorire la profonda integrazione tra industria interna ed estera e costruire un sistema industriale moderno autonomo, affidabile e competitivo.
| Discorso alla seconda sessione di studio collettivo del XX Politburo, 31 gennaio 2023
X
Nel nuovo tempo e nel nuovo cammino, per realizzare pienamente la modernizzazione cinese e portare avanti la grande impresa della rinascita nazionale, la nuova industrializzazione è il compito chiave. Occorre applicare in modo completo, accurato e globale la nuova concezione dello sviluppo, coordinare sviluppo e sicurezza, comprendere a fondo le leggi fondamentali che guidano la nuova industrializzazione in questa fase storica, adattarsi attivamente e guidare proattivamente la nuova rivoluzione tecnologica e la trasformazione industriale, far permeare i requisiti dello sviluppo di alta qualità in ogni fase della nuova industrializzazione, e combinare organicamente la costruzione di una grande potenza manifatturiera con lo sviluppo dell'economia digitale e l'informatizzazione industriale, per costruire solide basi materiali e tecnologiche per la modernizzazione cinese.
| Direttiva sulla promozione della nuova industrializzazione, settembre 2023
XI
Mantenere fermo il principio che il servizio all'economia reale è la missione fondamentale della finanza. L'economia reale è la radice della finanza, la finanza è il sistema circolatorio dell'economia reale e servire l'economia reale è il dovere naturale della finanza. Se la finanza si autoalimenta e si autoespande, diventa acqua senza sorgente e albero senza radici, destinata prima o poi a sfociare in una crisi. La finanza cinese deve restare fedele alla sua missione di servizio all'economia reale, spingere verso uno sviluppo di alta qualità e non deviare mai dal reale verso il virtuale.
| Discorso al seminario per quadri dirigenti provinciali e ministeriali sulla promozione dello sviluppo finanziario di alta qualità, 16 gennaio 2024
XII
Nel periodo del XV Piano quinquennale, è indispensabile dare un rilievo strategico ancora più marcato allo sviluppo di nuove forze produttive di qualità in modo adeguato alle condizioni locali, con l'innovazione scientifica e tecnologica come filo conduttore e l'economia reale come base. Occorre perseguire simultaneamente la trasformazione e l'aggiornamento delle industrie tradizionali, lo sviluppo attivo delle industrie emergenti e la pianificazione anticipata delle industrie del futuro, per accelerare la costruzione di un sistema industriale moderno. Occorre perfezionare il sistema nazionale dell'innovazione, rivitalizzare tutti i soggetti innovatori, puntare alla frontiera della scienza e tecnologia mondiale, profondere uno sforzo continuo nel rafforzamento della ricerca di base e nel miglioramento della capacità di innovazione originale, e intensificare la ricerca per superare le tecnologie chiave e di frontiera. Occorre promuovere in modo coordinato lo sviluppo integrato di istruzione, scienza-tecnologia e formazione dei talenti, consolidando il sostegno fondamentale e strategico allo sviluppo delle nuove forze produttive di qualità.
| Discorso al simposio sullo sviluppo economico e sociale nel periodo del XV Piano quinquennale per alcune province e regioni, 30 aprile 2025
XIII
La bozza delle "Proposte" mette in evidenza il ruolo guida dell'innovazione scientifica e tecnologica, delineando misure per la costruzione di un sistema industriale moderno, l'accelerazione dell'autosufficienza e dell'autopotenziamento scientifico-tecnologico ad alto livello e la transizione verde globale dello sviluppo economico e sociale. Propone di ottimizzare e aggiornare le industrie tradizionali, coltivare e sviluppare le industrie emergenti e le industrie del futuro, e consolidare ed espandere le fondamenta dell'economia reale. Propone di rafforzare l'innovazione originale e la ricerca sulle tecnologie chiave, promuovere la profonda integrazione tra innovazione scientifica e innovazione industriale, sviluppare in modo unitario istruzione, scienza-tecnologia e talenti, e approfondire la costruzione della Cina digitale. Propone inoltre di accelerare la costruzione di un nuovo sistema energetico e di affermare rapidamente modelli di produzione e vita sostenibili.
| Dalla "Spiegazione relativa alle 'Proposte del Comitato Centrale del Partito Comunista Cinese per la formulazione del XV Piano quinquennale per lo sviluppo economico e sociale nazionale'", 20 ottobre 2025
XIV
È indispensabile combinare strettamente gli investimenti nelle cose materiali con gli investimenti nelle persone. Occorre sia espandere gli investimenti effettivi nell'economia reale e nell'innovazione scientifica e tecnologica, sia rafforzare lo sviluppo delle risorse umane, coordinando l'accumulo di capitale fisico e capitale umano, in modo che gli investimenti nel materiale e negli individui si potenzino a vicenda in un circolo virtuoso.
| Discorso alla Conferenza centrale sul lavoro economico, 10 dicembre 2025
XV
Dobbiamo rispondere alle sfide esterne affinando le nostre capacità interne. Di fronte ai mutamenti del panorama internazionale e ai molteplici rischi e sfide, dobbiamo mantenere la nostra determinazione strategica, portare avanti con risolutezza i nostri affari, rendere incessantemente l'economia reale più forte, migliore e più grande, rafforzare complessivamente la nostra capacità di innovazione autonoma, e restare sempre saldi e inaffondabili tra le onde tempestose.
| Discorso alla Conferenza centrale sul lavoro economico, 10 dicembre 2025
Questa è una selezione di dichiarazioni del segretario generale Xi Jinping sul rafforzamento, il miglioramento e lo sviluppo dell'economia reale, pronunciate tra il dicembre 2016 e il dicembre 2025.